Interpretaciones consecutivas y de conferencia

Las interpretaciones orales son la transferencia de la comunicación verbal desde la lengua fuente al lengua objetivo. Haciendo lo mismo, el intérprete no está traduciendo palabra por palabra sino el contenido del texto pronunciado entero. Las más comunes maneras de la interpretación oral son la interpretación consecutiva e simultánea o la interpretación de conferencias.

Para la interpretación oral es de imprescindible importancia saber por adelantado las fechas exactas de las sesiones y la duración de las mismas (10 o 15 días por adelantado), para asegurar que los intérpretes tendrán suficiente tiempo de obtener material necesario para su preparación adecuada.

En casos cuando las interpretaciones duran un día entero o posiblemente más días, necesitarían dos o al veces quizás más que dos intérpretes trabajando como un equipo, especialmente en caso de interpretación de conferencias.

En interpretaciones consecutivas o de conferencias se cobra el tiempo total gastado con el cliente, desde el momento cuando el intérprete llega al lugar acordado hasta que termina su trabajo, sin contar las horas efectivas de su trabajo de interpretación. Las horas se cobran en cuanto empiezan como horas completas.

AVISO: Si han encargado el servicio de interpretación y si, por si a caso, el trabajo esta cancelado en el último momento, sean que sean las razones de la cancelación, pagaran un cargo por cancelación, debido a que nuestros interpretes han reservado su tiempo para estar en su disponibilidad. Esta obligación de pago de cargo de cancelación será válida para cancelaciones no avisadas hasta 7 días laborales antes de la sesión acordada.

Interpretación consecutiva

Durante la presentación del hablante, el interprete consecutivo hace las notas, y en cuanto el hablante termina (los intervalos de habla están acordados por adelantado), el interprete leyendo sus notas hace un sumario de la presentación del hablante (5-10 minutos). Este método de la interpretación durara doble y esta adecuada para interpretación de hasta dos idiomas o para pequeñas conferencias. Este método no requiere ningún tipo de equipo o herramientas adicionales. Les ofrecemos las interpretaciones consecutivas en Zagreb, Croacia o en caso que es necesario el intérprete hasta puede viajar fuera del país al extranjero.

El precio de la interpretación depende de su tipo, duración y de la habilidad del intérprete. En caso que el intérprete tiene que desplazarse fuera del Zagreb, todos los gastos de su viaje, alojamiento y comida serán pagados por parte del cliente.

El precio inicial por hora es desde 200,00 kn para los idiomas en Grupo 1 (Ingles, Alemán o Italiano) . El precio inicial por hora para otros idiomas son 300,00 kn por hora. En caso de interpretaciones largas de varias horas, les daremos un descuento.

Para que la interpretación sea de la mejor calidad posible, es imprescindible que nos proporcionen un texto o sumario del tema de interpretación, igual que un sumario sobre su empresa, mínimo 5-7 días antes de la interpretación.

Interpretación de conferencia

La interpretación de conferencia es la interpretación más experta. Los intérpretes con la calificación especial trabajan en pareja, haciendo turnos. Están situados en las taquillas insonorizadas, escuchando al hablante por los auriculares y la vez haciendo la interpretación de lo mismo al idioma objetivo.

Este tipo de interpretación es un sistema idóneo para las m=conferencias multilingües, pero requieren herramientas especiales (auriculares, micrófonos y las taquillas) que deben ser aseguradas por la parte del organizador, será por nuestra recomendación o por su propia voluntad.